FRAGMENTOS FILOSÓFICOS

EL VOCABULARIO DEL EXILIO

por Peter Burke

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

La palabra hebrea que describe una migración más o menos forzosa es galut, mientras que en la mayor parte de las lenguas europeas se utiliza el término «exiliados». Dante habla en italiano de esilio para describir ese estado que tan bien conocía, mientras que el historiador del siglo XVI, Francesco Guicciardini, habla de ésule, en referencia al exilio individual. Ariosto recurre a profugo, en el sentido de alguien que huye, mientras que Maquiavelo prefiere algo más neutro: fuoruscito o «quien que ha salido». En España no se empezó a usar la palabra exilio hasta el siglo XX. El término castellano tradicional, destierro, con sus connotaciones de «desarraigo» evoca la pérdida del país natal. El filósofo español José Gaos, un exiliado relativamente optimista que se refugió en México tras la Guerra Civil, prefería el neologismo transtierro y afirmó: «No me sentía en México desterrado, sino…transterrado». Su compañero de exilio, sin embargo, Adolfo Sánchez Vázquez, contradijo a Gaos enérgicamente en este punto.

Puede que Gaos fuera excepcionalmente afortunado en su nuevo entorno, pero su concepto es valioso, al igual que la idea de «transculturación» acuñada por el sociólogo cubano Fernando Ortiz para reemplazar al término «aculturación» utilizado por los antropólogos de entonces (la década de 1940). Al contrario que «conceptos unilaterales», como aculturación o asimilación, los términos transculturación y «transtierro» implican cambios para ambas partes, como tendremos ocasión de comprobar en muchos de los ejemplos que presentamos

«Refugiados» (Refugees) es un término que aparece en inglés y francés muy oportunamente en 1685, el año de la expulsión de los protestantes de Francia tras la revocación del Edicto de Nantes. Este nuevo concepto aparece en obras como Histoire de l’établissement des François réfugies dans… Brandebourg, publicada en Berlín en 1690 por Charles Ancillon, él mismo refugiado, así como en el anónimo Avis important aux réfugiés sur leur prochain retour en France, publicado en los Países Bajos ese mismo año. El término alemán, Flüchtling, fugitivo, procede del siglo XVII, mientras que Verfolgte es más reciente y se refiere a alguien que es perseguido. «Personas desplazadas» es un término de nuevo cuño que surgió a finales de la Segunda Guerra Mundial, aunque ya en 1936 se había publicado una Lista de académicos alemanes desplazados en Londres.

Mantente al día de las novedades de Filosófica

Suscríbete a nuestro newsletter

En cuanto a «expatriados», en el sentido de emigrantes voluntarios, el término ya aparece en inglés en fechas tan tempranas como principios del siglo XIX. En ocasiones se ha dicho que los expatriados, más que haber sido «catapultados» fuera de sus países, se ven «atraídos» a un país nuevo.

Este lenguaje mecanicista oscurece las decisiones que tuvieron que tomar los refugiados, aunque fueran tan duras como limitadas. En otras palabras, la distinción entre migración voluntaria y forzosa no siempre es evidente, porque más que una diferencia cualitativa es una diferencia de grado. Por mencionar solo algunos de los ejemplos que trataremos más adelante, en la década de 1930 los investigadores judeo-alemanes de Turquía y los españoles republicanos de México fueron exiliados (porque se habían visto obligados a abandonar sus patrias) y expatriados (ya que les habían invitado a ir a otro lugar).

Lo mismo ocurrió en la década de 1970 con intelectuales latinoamericanos a los que ni se expulsó de su patria ni se encontraban en serio peligro, pero que, aun así, se fueron de sus países porque rechazaban sus gobiernos no-democráticos. En los casos dudosos tendré que recurrir al término neutral «emigrante» o émigré que usaré asimismo para referirme a quienes son exiliados y expatriados a la vez.

-Peter Burke, Pérdidas y ganancias

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

This site uses User Verification plugin to reduce spam. See how your comment data is processed.